Respostas dos HTs – 24

Continuação das traduções das respostas dos HTs ao tópico de perguntas:



Eu queria saber, se há planos para fixar o feature que traduz as características dos jogadores para outros idiomas.
Porque, no momento, como está, você recebe uma mistura dos dois idiomas, seu idioma e o idioma que você traduziu.

Então, nós pensamos que essa mistura, é um pouco confusa.
Eu sei que isso não é um grande problema, mas desde que todo o vocabulário que precisaria, já está traduzido para todas as linguagens, isso não pode ser tão difícil de arrumar.

Isso é atualmente um feature.
Se todas as palavras fossem traduzidas, você não seria capaz de saber que palavras são denominações e que palavras são outras palavras, no caso de você não conhecer o outro idioma.
Dependendo de como você pensar, isto pode parecer um bug, mas não é.
Ele trabalha como deveria, supostamente porque é melhor mais útil, do que se todas as palavras fossem traduzidas.


Eu sempre considerei isso um bug.
Mas analisando a resposta do HT, passo a ver isso, realmente como um feature, e proposital.
Até porque é muito mais complexo traduzir apenas parte do texto do que ele todo.

Deixe uma resposta